Reseña del editor:
"Ainsi se sont déroulées de nombreuses nuits, moi sultane rivée au clou de la présence, lui conteur voué à me raconter sa jeunesse, épopée fantaisiste de délits, de rencontres et de frasques - cette nuit-là, puis d'autres, mille et une nuits à me raconter ses quatre cents coups sans répondre aux questions que je n'osais pas poser, dont le secret viendrait par bribes, d'autres journées ; mille et une nuits à me transporter dans son passé sur le tapis volant de sa voix, d'abord en guettant mes réactions, puis sans s'occuper de savoir si j'écoutais, si je dormais, si je suivais, très vite, il est arrivé à ce moment où l'on se passe d'un public, où l'aventure d'un récit nous tient tout seul en haleine, où l'auditoire est notre mémoire". C'est l'histoire d'une relation qui défie les codes de l'amour. Ou comment, après un conflit avec son éditeur, une femme qui vit de littérature s'éprend d'un paparazzi avide d'aventures et d'images.
Contraportada:
«Je ne sais pas ce qui s'est passé au juste - pourquoi ce fol attachement ? Peut-être est-ce le conflit avec son éditeur qui a tout déclenché, elle était vraiment perdue à ce moment-là. Je lui ai dit et répété que Luc n'était pas quelqu'un pour elle : qu'avait-elle à faire d'un paparazzi sans foi ni loi, avide d'aventures et d'images, elle qui vit de solitude et de littérature ? Eh bien, elle ne m'a pas écoutée, elle en a fait un livre. C'est ce que Luc voulait : qu'on connaisse son destin, sa vie à la fois tragique et futile, qu'on le reconnaisse comme les stars qu'il traquait. Leur relation n'est pa ordinaire, elle défie les codes de l'amour, mais enfin c'est une rencontre. Ils ont des rythmes différents, des désirs antagonistes, et se cherchent souvent en vain dans un miroir sans bords. Ils se regardent, pourtant, car ils habitent le même temps, le même monde - qui sont aussi les nôtres.»
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.